Количество артистов: 43,846 Количество текстов песен: 642,600


Тексты песен выберете букву:
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z    А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Галлерея Знаменитостей выберете букву:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z    А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Афонина Татьяна фотограф Москва

Хотите запечатлеть незабываемые моменты? Доверьте свои фотографии профессионалу! Услуги талантливого фотографа - гарантия качественных снимков и восхитительных портретов.

Посмотреть портфолио




фотография Alma

Название :

Requiem (Перевод Песни и Текст)

Данные: текст песни / слова песни

Жанры :

Видео: Alma - Requiem (Перевод Песни и Текст)  

Des amours meurent, des amours naissent Любовь умирает, любовь рождается, Les siecles passent et disparaissent Века проходят и стираются. Ce que tu crois etre mort То, что ты считаешь смертью, – C'est une saison et rien de plus Это лишь время года и ничего больше.     Un jour lasse de cette errance Однажды, устав от этих скитаний, Tu t'en iras, quelle importance Ты уйдёшь. Какая разница? Всё равно. Car la terre tournera encore Потому что Земля снова совершит оборот, Meme quand nous ne tournerons plus Даже тогда, когда мы не повернёмся.     Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes Поцелуй меня, скажи мне, что ты меня любишь, Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem Заставь меня улыбнуться в самый разгар реквиема. Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes Поцелуй меня, скажи мне, что ты меня любишь, Fais-moi danser jusqu'a ce que le temps nous reprenne Заставь меня танцевать, пока время вновь не захватит нас.     Ce qu'il a donne То, что она подарила, – Un an, deux ans, cent ans de bonheur Год, два года, сто лет счастья, Puis la vie te cueille comme une fleur Потом жизнь срывает тебя, словно цветок. Fais-moi marrer j'en ai besoin Заставь меня смеяться, мне это нужно En attendant que sonne l'heure В ожидании, пока не пробьёт час.     Un an, deux ans, cent ans a deux Год, два года, сто лет вдвоём, Et puis un jour on est tout seul И затем однажды мы остаёмся в одиночестве. On pleure mais on survit quand meme Мы плачем, но вопреки всему мы выживаем. C'est la beaute du requiem Это красота реквиема.     Les etincelles deviennent des flammes Искры становятся пламенем, Les petites filles deviennent des femmes Маленькие девочки становятся женщинами. Ce que tu crois etre la mort То, что ты считаешь смертью, – C'est un brasier et rien de plus Это лишь ад и ничего больше.     Nos dechirures, nos decheances Наши недостатки - наши лишения, On pense qu'elles ont de l'importance Считается, что они имеют значение. Mais demain renaitra le jour Но завтра день возродится, Comme si nous n'avions pas vecu Как будто бы мы не жили.     Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes Поцелуй меня, скажи мне, что ты меня любишь, Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem Заставь меня улыбнуться в самый разгар реквиема. Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes Поцелуй меня, скажи мне, что ты меня любишь, Fais-moi danser jusqu'a ce que le temps nous reprenne Заставь меня танцевать, пока время вновь не захватит нас.     Ce qu'il a donne То, что она подарила, – Un an, deux ans, cent ans de bonheur Год, два года, сто лет счастья, Puis la vie te cueille comme une fleur Дальше жизнь срывает тебя, словно цветок. Fais-moi marrer j'en ai besoin Заставь меня смеяться, мне это нужно En attendant que sonne l'heure В ожидании, пока не пробьёт час.     Un an, deux ans, cent ans a deux Год, два года, сто лет вдвоём, Et puis un jour on est tout seul И затем однажды мы остаёмся в одиночестве. On pleure mais on survit quand meme Мы плачем, но вопреки всему мы выживаем. C'est la beaute du requiem Это красота реквиема.     Des amours naissent, des amours meurent Любовь рождается, любовь умирает. Ce soir enfin je n'ai plus peur В этот вечер наконец-то я больше не боюсь. Je sais que je t'aimerai encore Я знаю, что я буду любить тебя снова, Quand la terre ne tournera plus Когда Земля больше не совершит оборот.     Des amours naissent, des amours meurent Любовь рождается, любовь умирает. Ce soir enfin je n'ai plus peur В этот вечер наконец-то я больше не боюсь. Je sais que je t'aimerai encore Я знаю, что я буду любить тебя снова, Quand la terre ne tournera plus Когда Земля больше не совершит оборот.     Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes Поцелуй меня, скажи мне, что ты меня любишь, Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem Заставь меня улыбнуться в самый разгар реквиема. Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes Поцелуй меня, скажи мне, что ты меня любишь, Fais-moi danser jusqu'a ce que le temps nous reprenne Заставь меня танцевать, пока время вновь не захватит нас.     Ce qu'il a donne То, что оно подарило, Ce qu'il a donne То, что оно подарило, Ce qu'il a donne То, что оно подарило, Ce qu'il a donne То, что оно подарило, Ce qu'il a donne То, что оно подарило.





Теги: Pop Евровидение 2017
Похожие исполнители:

Опубликовать в блоге/дневнике/жж (html-код)


Опубликовать на форуме (bb-код)


Прямая ссылка на эту страницу